-
1 уход бурового раствора в трещины породы
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уход бурового раствора в трещины породы
-
2 уход бурового раствора в трещины породы
Универсальный русско-английский словарь > уход бурового раствора в трещины породы
-
3 борозды и трещины типа «чаттэр маркс» на кусках породы
борозды и трещины типа «чаттэр маркс» на кусках породы
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > борозды и трещины типа «чаттэр маркс» на кусках породы
-
4 естественные трещины
-
5 закупоривающий (поры породы и трещины) материал
Oil: bridgerУниверсальный русско-английский словарь > закупоривающий (поры породы и трещины) материал
-
6 шрамы, борозды или трещины на кусках породы
Geology: chatter marksУниверсальный русско-английский словарь > шрамы, борозды или трещины на кусках породы
-
7 шрамы, трещины на кусках породы
Geology: chatter marksУниверсальный русско-английский словарь > шрамы, трещины на кусках породы
-
8 забивать
1) General subject: X out, ball up (грязью или снегом), bang down, beat, block, board, butcher, chock up, choke, drive in, hammer down, lumber (ум, голову), nail up, net, outdo, overstock (напр., товаром), pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот), ram (что-л.), ram down, shut up, silt, slaughter, sound, spout forth, stampede (проход и т.п.), stop up, stuff, take, throng, choke up (проезд, проход), score (о спортивных играх - забивать гол)2) Computers: black out3) Naval: swamp (помехами)5) Military: blanket (сигналы), cram (помехами)6) Engineering: block (засорять), bott, choke (засорять), clog (засорять), clog up, drive (напр. сваи), drive down (напр. сваи), fill in (заделывать), hammer (напр. сваи), slaughter (скот), stop, stopper (летку), stuff (заделывать)7) Chemistry: spike11) Mining: clog (ся), drive (сваи), pack (заделывать), ram (сваи)13) Polygraphy: jam (напр. кассету бумагой), strike-over, strike-over (знак)14) Information technology: overwrite (символ или группу символов)15) Oil: drive (трубы ударной бабой при проходке наносов), hammer in, plug (трубопровод), sink (обсадные трубы), slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции), plug back16) Astronautics: jam17) Drilling: plug up (трубопровод)18) Oil&Gas technology colmatage19) American English: (что-л.) back up21) Makarov: bar (железными полосами, досками), block up (засорять), choke up (засорять), drive in (гвозди, сваи), fill in (заделывать, напр. трещины), hammer in (гвозди, сваи), kill (скот), knock in (гвозди, сваи), pack (заделывать, напр. трещины), silt (илом), stop (засорять), stop up (засорять), stuff (голову), stuff (заделывать, напр. трещины), drive down, drive in (гвозди сваи), fill in (заделывать напр. трещины), clog up (засорять), choke up (засорять заполнять) -
9 loss of fluid into formation
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > loss of fluid into formation
-
10 уход бурового раствора
1) Oil: loss of returns (в трещины породы), mud loss, returns loss (в трещины породы)2) Drilling: loss of circulation, lost circulation, lost returns3) Caspian: kick (в пористый пласт)Универсальный русско-английский словарь > уход бурового раствора
-
11 loss of fluid into formation
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > loss of fluid into formation
-
12 sealing
1. уплотнение; изоляция; герметизация; заделка; запайка; заварка; закрытие, закупорка ( трещин породы)2. сварка ( термопластов)3. запечатывание; пломбирование
* * *
* * *
изоляция, герметизация, уплотнение; экран
* * *
1) уплотнение; изоляция2) герметизация; устранение негерметичности; заливка герметиком; изолирующее действие3) заделка; запайка; заварка4) закрытие, закупорка ( трещины породы)•- sealing of perforated interval
- grout sealing
- hardened steel sealing
- pipe sealing
- wellhead sealing* * *• закрытие -
13 loss of fluid into formation
уход бурового раствора в трещины породыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > loss of fluid into formation
-
14 loss of returns
Большой англо-русский и русско-английский словарь > loss of returns
-
15 returns loss
Большой англо-русский и русско-английский словарь > returns loss
-
16 slug
1. закупорить, забить (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции)2. местное скопление воды, водяная пробка в скважине между другими жидкостями или газами; перемежающиеся скопления газа и жидкости в скважине с высоким пластовым давлением— bit slug
* * *
1. партия (нефти, замеренная и закачанная в трубопровод)2. порция (цементного раствора, закачанная в скважину)
* * *
1. вал, оторочка2. радиоактивный материал, используемый в радиоактивной съёмке с применением меченых атомов
* * *
1) партия (<<нефти>)2) порция (<<цементного раствора>)4) закупоривать, забивать (, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции)5) pl местное скопление воды (выбрасываемой из скважины при ликвидации водопроявлений усиленной продувкой воздухом)•to slug the mud — доливать буровой раствор;
to slug the pipe — закачивать порцию утяжелённого бурового раствора в бурильную колонну (<<перед подъ для вытеснения бурового раствора из её полости)
- bit slug- carbide slug* * *• 1) откладывать; 2) откладывать• забивать• забить• партия• партия нефти, закачанная в трубопровод• перемежающиеся скопления газа и жидкости в скважине с высоким пластовым давлением• порция жидкости, закачанная в скважину• слаг• шлак• шлам -
17 loss of fluid into formation
Универсальный англо-русский словарь > loss of fluid into formation
-
18 loss of returns
1) Нефть: поглощение (бурового раствора), потеря циркуляции, уход бурового раствора (в трещины породы)2) Нефть и газ: поглощение промывочной жидкости, уход промывочной жидкости -
19 returns loss
-
20 sealing
['siːlɪŋ]1) Общая лексика: заварка, запайка, охота на тюленей или котиков, заключение сделки (Microsoft and Yahoo are on the brink of sealing an online alliance that could formidable rival to Google in the search business (FT, 29.07.09)), укупорочный, создание союза2) Геология: изоляция рудника, изоляция рудника или участка, изоляция участка3) Медицина: ушивание4) Военный термин: (hermetic) герметизация, блокирование, изолирование, ламинирование5) Техника: впаивание, герметизация, герметическая укупорка, заваривание, заклеивание, заливка герметиком, залипание, замазывание, запаечный, запаивание, запечатывающий; уплотнение, изолирующий, изоляция, клеймение, наполнение, опломбирование, покрытие защитным слоем, порозаполнение, самоблокирование, сварка (упаковочной плёнки), уплотнительное кольцо, устранение негерметичности, формирование спаев, шпатлёвка, закупоривание (герметизация), пломбирование (накладывание печати), пломба (печать), сваривание (упаковочной плёнки), герметизация заклёпочного соединения6) Химия: закрывающий, укупоривающий7) Строительство: заиление8) Юридический термин: приложение печати, опечатывание9) Экономика: наложение пломбы10) Автомобильный термин: уплотнение11) Артиллерия: обтюрация12) Горное дело: закрытие (напр. водопритока), изоляция (напр. выработки, участка)13) Лесоводство: грунтование, лакирование, обёрточная бумага односторонней гладкости, упаковка ( бумаги) в закрытые контейнеры, запечатывание (пор)14) Полиграфия: заделывание, зажим, скрепление, удаление фона изображения, удаление части изображения, упаковка, наполнение (оксидной плёнки офсетной пластины жидким стеклом)16) Нефть: закрытие, закупорка (трещины породы), запечатывание, изолирующее действие, сбивание накипи, удаление накипи17) Рыбоводство: тюлений промысел18) Космонавтика: гидроизоляция19) Пищевая промышленность: уплотняющий20) Метрология: (вакуумное) уплотнение, опечатывание (например, при поверке)21) Парфюмерия: закатывание, укупоривание22) Экология: зверобойный промысел24) Бурение: пломбирование25) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: экранирующий26) Нефтепромысловый: герметичность27) Микроэлектроника: герметизирующий28) Пластмассы: замыкание, закатка (консервных банок), закатывание (консервных банок), герметизация (уплотнение)29) Робототехника: герметик, изолирующий слой30) Океанология: охота на котиков, охота на тюленей31) Кабельные производство: уплотнение (для предотвращения утечки), заделка концов кабеля32) юр.Н.П. наложение печатей, наложение печати33) Химическое оружие: (tubes) укупорка34) Макаров: заполнение, кольматирование, котиковый промысел, пайка, сальниковый, запайка (кабеля), заделка (напр. отверстий, трещин), залипание (реле), самоблокирование (реле), герметизация (уплотнение швов, соединений), отпайка (электровакуумного прибора)35) Электрохимия: наполнение плёнки, уплотнение плёнки37) Цемент: изоляция швов
См. также в других словарях:
уход бурового раствора в трещины породы — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN loss of fluid into formation … Справочник технического переводчика
Трещины усталостные — – трещины в металле, сварных швах вследствие многоциклового воздействия нагрузки. [Справочник дорожных терминов, М. 2005 г.] Рубрика термина: Теория и расчет конструкций Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Трещины — Все горные породы, слагающие земную кору, как осадочные, так и изверженные, разбиты более или менее значительными, правильными и многочисленными трещинами. Эти Т. обязаны своим происхождением или сокращению объема горной породы вследствие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Горные породы — твердая кора земного шара и весь твердый его остов сложены из минеральных агрегатов. Г. породами называются те из этих агрегатов, которые играют существенную роль в составе литосферы, обнаруживая в основных чертах постоянство состава и строения в … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
жильные горные породы — магматические, метасоматические горные породы различного состава, заполняющие трещины в земной коре. Обладают порфировидной структурой, полнокристаллической основной массой, реже стекловатой. * * * ЖИЛЬНЫЕ ГОРНЫЕ ПОРОДЫ ЖИЛЬНЫЕ ГОРНЫЕ ПОРОДЫ,… … Энциклопедический словарь
Горные породы — природные агрегаты минералов более или менее постоянного состава, образующие самостоятельные геологические тела, слагающие земную кору. Термин «Г. п.» впервые в современном смысле употребил (1798) русский минералог и химик В. М. Севергин … Большая советская энциклопедия
Волосяные трещины — – очень тонкие поверхностные трещины. [ГОСТ 28246 89] Рубрика термина: Дефекты краски Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги, Автотехника … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Глубинные трещины — – трещины, которые пронизывают один из слоев покрытия и могут привести в результате к полному разрушению пленки. [ГОСТ 28246 89] Рубрика термина: Дефекты краски Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Поверхностные трещины — – мелкие трещины, распределенные по поверхности в виде более или менее регулярных рисунков. [ГОСТ 28246 89] Рубрика термина: Дефекты краски Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы, Автодороги … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Температурные трещины — Температурные трещины – трещины, вызванные температурными напряжениями. [Техническая эксплуатация железобетонных конструкций производственных зданий. Часть1. г. Москва 1993 г.] Рубрика термина: Общие термины Рубрики энциклопедии: Абразивное … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Усадочные трещины — Усадочные трещины – трещины на поверхности бетонной конструкции, вызванные изменением ее объема при твердении бетона. [Отраслевой руководящий документ. Техническая эксплуатация железобетонных конструкций производственных зданий. Часть1.г.… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов